1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
|
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
/* //device/apps/common/assets/res/any/strings.xml
**
** Copyright 2006, The Android Open Source Project
**
** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
** you may not use this file except in compliance with the License.
** You may obtain a copy of the License at
**
** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
**
** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
** See the License for the specific language governing permissions and
** limitations under the License.
*/
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_name" msgid="514691256816366517">"Keyguard"</string>
<string name="keyguard_password_enter_pin_code" msgid="8582296866585566671">"Vnesite kodo PIN"</string>
<string name="keyguard_password_enter_puk_code" msgid="3813154965969758868">"Vnesite kodo PUK in novo kodo PIN kartice SIM"</string>
<string name="keyguard_password_enter_puk_prompt" msgid="3529260761374385243">"Koda PUK kartice SIM"</string>
<string name="keyguard_password_enter_pin_prompt" msgid="2304037870481240781">"Nova koda PIN kartice SIM"</string>
<string name="keyguard_password_entry_touch_hint" msgid="6180028658339706333"><font size="17">"Dotaknite se za vnos gesla"</font></string>
<string name="keyguard_password_enter_password_code" msgid="7393393239623946777">"Vnesite geslo za odklepanje"</string>
<string name="keyguard_password_enter_pin_password_code" msgid="3692259677395250509">"Vnesite kodo PIN za odklepanje"</string>
<string name="keyguard_enter_your_pin" msgid="5429932527814874032">"Vnesite kodo PIN"</string>
<string name="keyguard_enter_your_pattern" msgid="351503370332324745">"Vnesite vzorec"</string>
<string name="keyguard_enter_your_password" msgid="7225626204122735501">"Vnesite geslo"</string>
<string name="keyguard_password_wrong_pin_code" msgid="3514267777289393046">"Napačna koda PIN."</string>
<string name="keyguard_sim_error_message_short" msgid="633630844240494070">"Neveljavna kartica"</string>
<string name="keyguard_charged" msgid="5478247181205188995">"Baterija napolnjena"</string>
<string name="keyguard_plugged_in_wireless" msgid="2537874724955057383">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • brezžično polnjenje"</string>
<string name="keyguard_plugged_in" msgid="8169926454348380863">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • polnjenje"</string>
<string name="keyguard_plugged_in_charging_fast" msgid="4386594091107340426">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • hitro polnjenje"</string>
<string name="keyguard_plugged_in_charging_slowly" msgid="217655355424210">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • počasno polnjenje"</string>
<string name="keyguard_plugged_in_charging_limited" msgid="6091488837901216962">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Začasno omejeno polnjenje"</string>
<string name="keyguard_low_battery" msgid="1868012396800230904">"Priključite napajalnik."</string>
<string name="keyguard_instructions_when_pattern_disabled" msgid="8448804180089936954">"Če želite odkleniti, pritisnite meni."</string>
<string name="keyguard_network_locked_message" msgid="407096292844868608">"Omrežje je zaklenjeno"</string>
<string name="keyguard_missing_sim_message_short" msgid="704159478161444907">"Ni kartice SIM"</string>
<string name="keyguard_missing_sim_instructions" msgid="1162120926141335918">"Vstavite kartico SIM."</string>
<string name="keyguard_missing_sim_instructions_long" msgid="2712623293749378570">"Ni kartice SIM ali je ni mogoče prebrati. Vstavite kartico SIM."</string>
<string name="keyguard_permanent_disabled_sim_message_short" msgid="5842745213110966962">"Neuporabna kartica SIM."</string>
<string name="keyguard_permanent_disabled_sim_instructions" msgid="2490584154727897806">"Kartica SIM je trajno onemogočena.\n Obrnite se na operaterja za drugo."</string>
<string name="keyguard_sim_locked_message" msgid="4343544458476911044">"Kartica SIM je zaklenjena."</string>
<string name="keyguard_sim_puk_locked_message" msgid="6253830777745450550">"Kartica SIM je zaklenjena s kodo PUK."</string>
<string name="keyguard_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="2394023844117630429">"Odklepanje kartice SIM …"</string>
<string name="keyguard_accessibility_pin_area" msgid="7403009340414014734">"Območje za kodo PIN"</string>
<string name="keyguard_accessibility_password" msgid="3524161948484801450">"Geslo naprave"</string>
<string name="keyguard_accessibility_sim_pin_area" msgid="6272116591533888062">"Območje za kodo PIN kartice SIM"</string>
<string name="keyguard_accessibility_sim_puk_area" msgid="5537294043180237374">"Območje za kodo PUK kartice SIM"</string>
<string name="keyguard_accessibility_next_alarm" msgid="4492876946798984630">"Naslednji alarm je nastavljen za <xliff:g id="ALARM">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="keyboardview_keycode_delete" msgid="8489719929424895174">"Izbris"</string>
<string name="disable_carrier_button_text" msgid="7153361131709275746">"Onemogoči kartico e-SIM"</string>
<string name="error_disable_esim_title" msgid="3802652622784813119">"Digitalne kartice e-SIM ni mogoče onemogočiti"</string>
<string name="error_disable_esim_msg" msgid="2441188596467999327">"Digitalne kartice e-SIM zaradi napake ni mogoče onemogočiti."</string>
<string name="keyboardview_keycode_enter" msgid="6727192265631761174">"Tipka Enter"</string>
<string name="kg_forgot_pattern_button_text" msgid="3304688032024541260">"Pozabljen vzorec"</string>
<string name="kg_wrong_pattern" msgid="5907301342430102842">"Napačen vzorec"</string>
<string name="kg_wrong_password" msgid="4143127991071670512">"Napačno geslo"</string>
<string name="kg_wrong_pin" msgid="4160978845968732624">"Napačna koda PIN"</string>
<plurals name="kg_too_many_failed_attempts_countdown" formatted="false" msgid="991400408675793914">
<item quantity="one">Poskusite znova čez <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> sekundo.</item>
<item quantity="two">Poskusite znova čez <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> sekundi.</item>
<item quantity="few">Poskusite znova čez <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> sekunde.</item>
<item quantity="other">Poskusite znova čez <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> sekund.</item>
</plurals>
<string name="kg_pattern_instructions" msgid="5376036737065051736">"Narišite vzorec"</string>
<string name="kg_sim_pin_instructions" msgid="1942424305184242951">"Vnesite kodo PIN kartice SIM."</string>
<string name="kg_sim_pin_instructions_multi" msgid="3639863309953109649">"Vnesite kodo PIN kartice SIM operaterja »<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>«."</string>
<string name="kg_sim_lock_esim_instructions" msgid="5577169988158738030">"<xliff:g id="PREVIOUS_MSG">%1$s</xliff:g> Onemogočite digitalno kartico e-SIM, če želite napravo uporabljati brez mobilne storitve."</string>
<string name="kg_pin_instructions" msgid="822353548385014361">"Vnesite kodo PIN"</string>
<string name="kg_password_instructions" msgid="324455062831719903">"Vnesite geslo"</string>
<string name="kg_puk_enter_puk_hint" msgid="3005288372875367017">"Kartica SIM je onemogočena. Če želite nadaljevati, vnesite kodo PUK. Za dodatne informacije se obrnite na operaterja."</string>
<string name="kg_puk_enter_puk_hint_multi" msgid="4876780689904862943">"Kartica SIM operaterja »<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>« je onemogočena. Če želite nadaljevati, vnesite kodo PUK. Za podrobnosti se obrnite na operaterja."</string>
<string name="kg_puk_enter_pin_hint" msgid="6028432138916150399">"Vnesite želeno kodo PIN"</string>
<string name="kg_enter_confirm_pin_hint" msgid="4261064020391799132">"Potrdite želeno kodo PIN"</string>
<string name="kg_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="4251352015304070326">"Odklepanje kartice SIM …"</string>
<string name="kg_invalid_sim_pin_hint" msgid="2762202646949552978">"Vnesite kodo PIN, ki vsebuje od štiri do osem številk."</string>
<string name="kg_invalid_sim_puk_hint" msgid="5319756880543857694">"Koda PUK mora biti 8- ali večmestno število."</string>
<string name="kg_invalid_puk" msgid="1774337070084931186">"Znova vnesite pravilno kodo PUK. Večkratni poskusi bodo trajno onemogočili kartico SIM."</string>
<string name="kg_login_too_many_attempts" msgid="4519957179182578690">"Preveč poskusov vnosa vzorca"</string>
<string name="kg_too_many_failed_pin_attempts_dialog_message" msgid="544687656831558971">"Kodo PIN ste <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g>-krat vnesli napačno. \n\nPoskusite znova čez <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> s."</string>
<string name="kg_too_many_failed_password_attempts_dialog_message" msgid="190984061975729494">"Geslo ste <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g>-krat vnesli napačno. \n\nPoskusite znova čez <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> s."</string>
<string name="kg_too_many_failed_pattern_attempts_dialog_message" msgid="4252405904570284368">"Vzorec za odklepanje ste <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g>-krat nepravilno narisali. \n\nPoskusite znova čez <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> s."</string>
<string name="kg_password_wrong_pin_code_pukked" msgid="8047350661459040581">"Napačna koda PIN kartice SIM. Zdaj se boste morali za odklenitev naprave obrniti na operaterja."</string>
<plurals name="kg_password_wrong_pin_code" formatted="false" msgid="7030584350995485026">
<item quantity="one">Napačna koda PIN kartice SIM. Na voljo imate še <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> poskus.</item>
<item quantity="two">Napačna koda PIN kartice SIM. Na voljo imate še <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> poskusa.</item>
<item quantity="few">Napačna koda PIN kartice SIM. Na voljo imate še <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> poskuse.</item>
<item quantity="other">Napačna koda PIN kartice SIM. Na voljo imate še <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> poskusov.</item>
</plurals>
<string name="kg_password_wrong_puk_code_dead" msgid="3698285357028468617">"Kartica SIM ni več uporabna. Obrnite se na operaterja."</string>
<plurals name="kg_password_wrong_puk_code" formatted="false" msgid="3937306685604862886">
<item quantity="one">Napačna koda PUK kartice SIM. Na voljo imate še <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> poskus. Potem bo kartica SIM postala trajno neuporabna.</item>
<item quantity="two">Napačna koda PUK kartice SIM. Na voljo imate še <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> poskusa. Potem bo kartica SIM postala trajno neuporabna.</item>
<item quantity="few">Napačna koda PUK kartice SIM. Na voljo imate še <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> poskuse. Potem bo kartica SIM postala trajno neuporabna.</item>
<item quantity="other">Napačna koda PUK kartice SIM. Na voljo imate še <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> poskusov. Potem bo kartica SIM postala trajno neuporabna.</item>
</plurals>
<string name="kg_password_pin_failed" msgid="5136259126330604009">"Postopek za odklepanje s kodo PIN kartice SIM ni uspel."</string>
<string name="kg_password_puk_failed" msgid="6778867411556937118">"Postopek za odklepanje s kodo PUK kartice SIM ni uspel."</string>
<string name="kg_pin_accepted" msgid="1625501841604389716">"Koda je sprejeta."</string>
<string name="keyguard_carrier_default" msgid="6359808469637388586">"Ni storitve."</string>
<string name="accessibility_ime_switch_button" msgid="9082358310194861329">"Preklop načina vnosa"</string>
<string name="airplane_mode" msgid="2528005343938497866">"Način za letalo"</string>
<string name="kg_prompt_reason_restart_pattern" msgid="4720554342633852066">"Po vnovičnem zagonu naprave je treba vnesti vzorec"</string>
<string name="kg_prompt_reason_restart_pin" msgid="1587671566498057656">"Po vnovičnem zagonu naprave je treba vnesti kodo PIN"</string>
<string name="kg_prompt_reason_restart_password" msgid="8061279087240952002">"Po vnovičnem zagonu naprave je treba vnesti geslo"</string>
<string name="kg_prompt_reason_timeout_pattern" msgid="9170360502528959889">"Zaradi dodatne varnosti morate vnesti vzorec"</string>
<string name="kg_prompt_reason_timeout_pin" msgid="5945186097160029201">"Zaradi dodatne varnosti morate vnesti kodo PIN"</string>
<string name="kg_prompt_reason_timeout_password" msgid="2258263949430384278">"Zaradi dodatne varnosti morate vnesti geslo"</string>
<string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_pattern" msgid="1922016914701991230">"Po preklopu profilov je treba vnesti vzorec"</string>
<string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_pin" msgid="6490434826361055400">"Po preklopu profilov je treba vnesti kodo PIN"</string>
<string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_password" msgid="1680374696393804441">"Po preklopu profilov je treba vnesti geslo"</string>
<string name="kg_prompt_reason_device_admin" msgid="6961159596224055685">"Napravo je zaklenil skrbnik"</string>
<string name="kg_prompt_reason_user_request" msgid="6015774877733717904">"Naprava je bila ročno zaklenjena"</string>
<plurals name="kg_prompt_reason_time_pattern" formatted="false" msgid="1337428979661197957">
<item quantity="one">Naprava ni bila odklenjena <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> uro. Potrdite vzorec.</item>
<item quantity="two">Naprava ni bila odklenjena <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> uri. Potrdite vzorec.</item>
<item quantity="few">Naprava ni bila odklenjena <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> ure. Potrdite vzorec.</item>
<item quantity="other">Naprava ni bila odklenjena <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> ur. Potrdite vzorec.</item>
</plurals>
<plurals name="kg_prompt_reason_time_pin" formatted="false" msgid="6444519502336330270">
<item quantity="one">Naprava ni bila odklenjena <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> uro. Potrdite kodo PIN.</item>
<item quantity="two">Naprava ni bila odklenjena <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> uri. Potrdite kodo PIN.</item>
<item quantity="few">Naprava ni bila odklenjena <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> ure. Potrdite kodo PIN.</item>
<item quantity="other">Naprava ni bila odklenjena <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> ur. Potrdite kodo PIN.</item>
</plurals>
<plurals name="kg_prompt_reason_time_password" formatted="false" msgid="5343961527665116914">
<item quantity="one">Naprava ni bila odklenjena <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> uro. Potrdite geslo.</item>
<item quantity="two">Naprava ni bila odklenjena <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> uri. Potrdite geslo.</item>
<item quantity="few">Naprava ni bila odklenjena <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> ure. Potrdite geslo.</item>
<item quantity="other">Naprava ni bila odklenjena <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> ur. Potrdite geslo.</item>
</plurals>
<string name="kg_fingerprint_not_recognized" msgid="5982606907039479545">"Ni prepoznano"</string>
<string name="kg_face_not_recognized" msgid="7903950626744419160">"Ni prepoznano"</string>
<plurals name="kg_password_default_pin_message" formatted="false" msgid="7730152526369857818">
<item quantity="one">Vnesite kodo PIN kartice SIM. Na voljo imate še <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> poskus.</item>
<item quantity="two">Vnesite kodo PIN kartice SIM. Na voljo imate še <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> poskusa.</item>
<item quantity="few">Vnesite kodo PIN kartice SIM. Na voljo imate še <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> poskuse.</item>
<item quantity="other">Vnesite kodo PIN kartice SIM. Na voljo imate še <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> poskusov.</item>
</plurals>
<plurals name="kg_password_default_puk_message" formatted="false" msgid="571308542462946935">
<item quantity="one">Kartica SIM je zdaj onemogočena. Če želite nadaljevati, vnesite kodo PUK. Na voljo imate še <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> poskus. Potem bo kartica SIM postala trajno neuporabna. Za podrobnosti se obrnite na operaterja.</item>
<item quantity="two">Kartica SIM je zdaj onemogočena. Če želite nadaljevati, vnesite kodo PUK. Na voljo imate še <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> poskusa. Potem bo kartica SIM postala trajno neuporabna. Za podrobnosti se obrnite na operaterja.</item>
<item quantity="few">Kartica SIM je zdaj onemogočena. Če želite nadaljevati, vnesite kodo PUK. Na voljo imate še <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> poskuse. Potem bo kartica SIM postala trajno neuporabna. Za podrobnosti se obrnite na operaterja.</item>
<item quantity="other">Kartica SIM je zdaj onemogočena. Če želite nadaljevati, vnesite kodo PUK. Na voljo imate še <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> poskusov. Potem bo kartica SIM postala trajno neuporabna. Za podrobnosti se obrnite na operaterja.</item>
</plurals>
<string name="clock_title_default" msgid="6342735240617459864">"Privzeto"</string>
<string name="clock_title_bubble" msgid="2204559396790593213">"Mehurček"</string>
<string name="clock_title_analog" msgid="8409262532900918273">"Analogno"</string>
</resources>
|