diff options
Diffstat (limited to 'packages/SystemUI/res/values-is/strings.xml')
-rw-r--r-- | packages/SystemUI/res/values-is/strings.xml | 141 |
1 files changed, 100 insertions, 41 deletions
diff --git a/packages/SystemUI/res/values-is/strings.xml b/packages/SystemUI/res/values-is/strings.xml index c786d0d79c06..f3efb8624333 100644 --- a/packages/SystemUI/res/values-is/strings.xml +++ b/packages/SystemUI/res/values-is/strings.xml @@ -72,6 +72,7 @@ <string name="global_action_smart_lock_disabled" msgid="9097102067802412936">"Slökkt á Smart Lock"</string> <string name="remote_input_image_insertion_text" msgid="4850791636452521123">"sendi mynd"</string> <string name="screenshot_saving_title" msgid="2298349784913287333">"Vistar skjámynd…"</string> + <string name="screenshot_saving_work_profile_title" msgid="5332829607308450880">"Vistar skjámynd á vinnusnið…"</string> <string name="screenshot_saved_title" msgid="8893267638659083153">"Skjámynd vistuð"</string> <string name="screenshot_failed_title" msgid="3259148215671936891">"Ekki var hægt að vista skjámynd"</string> <string name="screenshot_failed_to_save_user_locked_text" msgid="6156607948256936920">"Taka verður tækið úr lás áður en hægt er að vista skjámynd"</string> @@ -84,6 +85,7 @@ <string name="screenshot_share_description" msgid="2861628935812656612">"Deila skjámynd"</string> <string name="screenshot_scroll_label" msgid="2930198809899329367">"Mynda meira"</string> <string name="screenshot_dismiss_description" msgid="4702341245899508786">"Loka skjámynd"</string> + <string name="screenshot_dismiss_work_profile" msgid="3101530842987697045">"Hunsa skilaboð vinnusniðs"</string> <string name="screenshot_preview_description" msgid="7606510140714080474">"Forskoðun skjámyndar"</string> <string name="screenshot_top_boundary_pct" msgid="2520148599096479332">"Efri mörk <xliff:g id="PERCENT">%1$d</xliff:g> prósent"</string> <string name="screenshot_bottom_boundary_pct" msgid="3880821519814946478">"Neðri mörk <xliff:g id="PERCENT">%1$d</xliff:g> prósent"</string> @@ -94,6 +96,11 @@ <string name="screenrecord_channel_description" msgid="4147077128486138351">"Áframhaldandi tilkynning fyrir skjáupptökulotu"</string> <string name="screenrecord_start_label" msgid="1750350278888217473">"Hefja upptöku?"</string> <string name="screenrecord_description" msgid="1123231719680353736">"Á meðan tekið er upp getur Android kerfið fangað viðkvæmar upplýsingar sem sjást á skjánum eða spilast í tækinu. Þar á meðal eru upplýsingar á borð við aðgangsorð, greiðsluupplýsingar, myndir, skilaboð og hljóð."</string> + <string name="screenrecord_option_entire_screen" msgid="1732437834603426934">"Taka upp allan skjáinn"</string> + <string name="screenrecord_option_single_app" msgid="5954863081500035825">"Taka upp eitt forrit"</string> + <string name="screenrecord_warning_entire_screen" msgid="8141407178104195610">"Þegar þú tekur upp hefur Android aðgang að öllu sem sést á skjánum eða spilast í tækinu. Passaðu því upp á aðgangsorð, greiðsluupplýsingar, skilaboð eða aðrar viðkvæmar upplýsingar."</string> + <string name="screenrecord_warning_single_app" msgid="7760723997065948283">"Þegar þú tekur upp forrit hefur Android aðgang að öllu sem sést eða spilast í viðkomandi forriti. Passaðu því upp á aðgangsorð, greiðsluupplýsingar, skilaboð eða aðrar viðkvæmar upplýsingar."</string> + <string name="screenrecord_start_recording" msgid="348286842544768740">"Hefja upptöku"</string> <string name="screenrecord_audio_label" msgid="6183558856175159629">"Taka upp hljóð"</string> <string name="screenrecord_device_audio_label" msgid="9016927171280567791">"Hljóð tækis"</string> <string name="screenrecord_device_audio_description" msgid="4922694220572186193">"Hljóð úr tækinu á borð við tónlist, símtöl og hringitóna"</string> @@ -120,13 +127,10 @@ <string name="accessibility_voice_assist_button" msgid="6497706615649754510">"Raddaðstoð"</string> <string name="accessibility_wallet_button" msgid="1458258783460555507">"Veski"</string> <string name="accessibility_qr_code_scanner_button" msgid="7521277927692910795">"QR-kóðaskanni"</string> - <string name="accessibility_unlock_button" msgid="122785427241471085">"Taka úr lás"</string> + <string name="accessibility_unlock_button" msgid="3613812140816244310">"Ólæst"</string> <string name="accessibility_lock_icon" msgid="661492842417875775">"Tækið er læst"</string> <string name="accessibility_scanning_face" msgid="3093828357921541387">"Andlit skannað"</string> <string name="accessibility_send_smart_reply" msgid="8885032190442015141">"Senda"</string> - <string name="phone_label" msgid="5715229948920451352">"opna síma"</string> - <string name="voice_assist_label" msgid="3725967093735929020">"opna raddaðstoð"</string> - <string name="camera_label" msgid="8253821920931143699">"opna myndavél"</string> <string name="cancel" msgid="1089011503403416730">"Hætta við"</string> <string name="biometric_dialog_confirm" msgid="2005978443007344895">"Staðfesta"</string> <string name="biometric_dialog_try_again" msgid="8575345628117768844">"Reyna aftur"</string> @@ -137,6 +141,9 @@ <string name="biometric_dialog_face_icon_description_confirmed" msgid="7918067993953940778">"Staðfest"</string> <string name="biometric_dialog_tap_confirm" msgid="9166350738859143358">"Ýttu á „Staðfesta“ til að ljúka"</string> <string name="biometric_dialog_tap_confirm_with_face" msgid="1092050545851021991">"Opnað með andliti. Ýttu á táknið taka úr lás til að halda áfram."</string> + <string name="biometric_dialog_tap_confirm_with_face_alt_1" msgid="439152621640507113">"Opnað með andliti. Ýttu til að halda áfram."</string> + <string name="biometric_dialog_tap_confirm_with_face_alt_2" msgid="8586608186457385108">"Andlitið var greint. Ýttu til að halda áfram."</string> + <string name="biometric_dialog_tap_confirm_with_face_alt_3" msgid="2192670471930606539">"Andlitið var greint. Ýttu á opnunartáknið til að halda áfr."</string> <string name="biometric_dialog_authenticated" msgid="7337147327545272484">"Auðkennt"</string> <string name="biometric_dialog_use_pin" msgid="8385294115283000709">"Nota PIN-númer"</string> <string name="biometric_dialog_use_pattern" msgid="2315593393167211194">"Nota mynstur"</string> @@ -161,6 +168,9 @@ <string name="fingerprint_dialog_use_fingerprint_instead" msgid="6178228876763024452">"Andlit þekkist ekki. Notaðu fingrafar í staðinn."</string> <!-- no translation found for keyguard_face_failed_use_fp (7140293906176164263) --> <skip /> + <string name="keyguard_face_failed" msgid="9044619102286917151">"Andlit þekkist ekki"</string> + <string name="keyguard_suggest_fingerprint" msgid="8742015961962702960">"Nota fingrafar í staðinn"</string> + <string name="keyguard_face_unlock_unavailable" msgid="1581949044193418736">"Andlitskenni ekki í boði"</string> <string name="accessibility_bluetooth_connected" msgid="4745196874551115205">"Bluetooth tengt."</string> <string name="accessibility_battery_unknown" msgid="1807789554617976440">"Staða rafhlöðu óþekkt."</string> <string name="accessibility_bluetooth_name" msgid="7300973230214067678">"Tengt við <xliff:g id="BLUETOOTH">%s</xliff:g>."</string> @@ -171,8 +181,10 @@ <string name="accessibility_airplane_mode" msgid="1899529214045998505">"Flugstilling"</string> <string name="accessibility_vpn_on" msgid="8037549696057288731">"Kveikt á VPN."</string> <string name="accessibility_battery_level" msgid="5143715405241138822">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> prósent á rafhlöðu."</string> - <string name="accessibility_battery_level_with_estimate" msgid="4843119982547599452">"Rafhlaða í <xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g> prósentum, um það bil <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g> eftir miðað við notkun þína"</string> + <string name="accessibility_battery_level_with_estimate" msgid="6548654589315074529">"Hleðsla rafhlöðu er <xliff:g id="PERCENTAGE">%1$d</xliff:g> prósent, <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string> <string name="accessibility_battery_level_charging" msgid="8892191177774027364">"Rafhlaða í hleðslu, <xliff:g id="BATTERY_PERCENTAGE">%d</xliff:g>%%."</string> + <string name="accessibility_battery_level_charging_paused" msgid="3560711496775146763">"Hleðsla rafhlöðu er <xliff:g id="PERCENTAGE">%d</xliff:g> prósent, hlé gert á hleðslu til að vernda rafhlöðuna."</string> + <string name="accessibility_battery_level_charging_paused_with_estimate" msgid="2223541217743647858">"Hleðsla rafhlöðu er <xliff:g id="PERCENTAGE">%1$d</xliff:g> prósent, <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>, hlé gert á hleðslu til að vernda rafhlöðuna."</string> <string name="accessibility_overflow_action" msgid="8555835828182509104">"Sjá allar tilkynningar"</string> <string name="accessibility_tty_enabled" msgid="1123180388823381118">"Fjarriti virkur."</string> <string name="accessibility_ringer_vibrate" msgid="6261841170896561364">"Titrar við hringingu."</string> @@ -202,10 +214,7 @@ <string name="accessibility_sensors_off_active" msgid="2619725434618911551">"Slökkt á skynjurum valið"</string> <string name="accessibility_clear_all" msgid="970525598287244592">"Hreinsa allar tilkynningar."</string> <string name="notification_group_overflow_indicator" msgid="7605120293801012648">"+ <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>"</string> - <plurals name="notification_group_overflow_description" formatted="false" msgid="91483442850649192"> - <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER_1">%s</xliff:g> tilkynning í viðbót.</item> - <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER_1">%s</xliff:g> tilkynningar í viðbót.</item> - </plurals> + <string name="notification_group_overflow_description" msgid="7176322877233433278">"{count,plural, =1{# tilkynning í viðbót.}one{# tilkynning í viðbót.}other{# tilkynningar í viðbót.}}"</string> <string name="accessibility_rotation_lock_on_landscape" msgid="936972553861524360">"Skjárinn er læstur í langsniði."</string> <string name="accessibility_rotation_lock_on_portrait" msgid="2356633398683813837">"Skjárinn er læstur í skammsniði."</string> <string name="dessert_case" msgid="9104973640704357717">"Eftirréttaborð"</string> @@ -223,6 +232,7 @@ <string name="quick_settings_rotation_unlocked_label" msgid="2359922767950346112">"Sjálfvirkur snúningur"</string> <string name="accessibility_quick_settings_rotation" msgid="4800050198392260738">"Snúa skjá sjálfkrafa"</string> <string name="quick_settings_location_label" msgid="2621868789013389163">"Staðsetning"</string> + <string name="quick_settings_screensaver_label" msgid="1495003469366524120">"Skjávari"</string> <string name="quick_settings_camera_label" msgid="5612076679385269339">"Aðgangur að myndavél"</string> <string name="quick_settings_mic_label" msgid="8392773746295266375">"Aðgangur að hljóðnema"</string> <string name="quick_settings_camera_mic_available" msgid="1453719768420394314">"Tiltækt"</string> @@ -243,7 +253,7 @@ <string name="quick_settings_brightness_dialog_title" msgid="4980669966716685588">"Birtustig"</string> <string name="quick_settings_inversion_label" msgid="3501527749494755688">"Umsnúningur lita"</string> <string name="quick_settings_color_correction_label" msgid="5636617913560474664">"Litaleiðrétting"</string> - <string name="quick_settings_more_user_settings" msgid="1064187451100861954">"Notandastillingar"</string> + <string name="quick_settings_more_user_settings" msgid="7634653308485206306">"Stjórna notendum"</string> <string name="quick_settings_done" msgid="2163641301648855793">"Lokið"</string> <string name="quick_settings_close_user_panel" msgid="5599724542275896849">"Loka"</string> <string name="quick_settings_connected" msgid="3873605509184830379">"Tengt"</string> @@ -252,10 +262,7 @@ <string name="quick_settings_hotspot_label" msgid="1199196300038363424">"Heitur reitur"</string> <string name="quick_settings_hotspot_secondary_label_transient" msgid="7585604088079160564">"Kveikir…"</string> <string name="quick_settings_hotspot_secondary_label_data_saver_enabled" msgid="1280433136266439372">"Gagnasparnaður á"</string> - <plurals name="quick_settings_hotspot_secondary_label_num_devices" formatted="false" msgid="3142308865165871976"> - <item quantity="one">%d tæki</item> - <item quantity="other">%d tæki</item> - </plurals> + <string name="quick_settings_hotspot_secondary_label_num_devices" msgid="7536823087501239457">"{count,plural, =1{# tæki}one{# tæki}other{# tæki}}"</string> <string name="quick_settings_flashlight_label" msgid="4904634272006284185">"Vasaljós"</string> <string name="quick_settings_flashlight_camera_in_use" msgid="4820591564526512571">"Myndavél í notkun"</string> <string name="quick_settings_cellular_detail_title" msgid="792977203299358893">"Farsímagögn"</string> @@ -312,7 +319,13 @@ <string name="tap_again" msgid="1315420114387908655">"Ýttu aftur"</string> <string name="keyguard_unlock" msgid="8031975796351361601">"Strjúktu upp til að opna"</string> <string name="keyguard_unlock_press" msgid="9140109453735019209">"Ýttu á táknið til að taka úr lás til að opna"</string> + <string name="keyguard_face_successful_unlock_swipe" msgid="6180997591385846073">"Opnað með andliti. Strjúktu upp til að opna."</string> <string name="keyguard_face_successful_unlock_press" msgid="25520941264602588">"Opnað með andliti. Ýttu á táknið taka úr lás til að opna."</string> + <string name="keyguard_face_successful_unlock_press_alt_1" msgid="5715461103913071474">"Opnað með andliti. Ýttu til að opna."</string> + <string name="keyguard_face_successful_unlock_press_alt_2" msgid="8310787946357120406">"Andlitið var greint. Ýttu til að opna."</string> + <string name="keyguard_face_successful_unlock_press_alt_3" msgid="7219030481255573962">"Andlitið var greint. Ýttu á opnunartáknið til að opna."</string> + <string name="keyguard_face_successful_unlock" msgid="4203999851465708287">"Opnað með andliti"</string> + <string name="keyguard_face_successful_unlock_alt1" msgid="5853906076353839628">"Andlitið var greint"</string> <string-array name="udfps_accessibility_touch_hints"> <item msgid="1901953991150295169">"Færa til vinstri"</item> <item msgid="5558598599408514296">"Færa niður"</item> @@ -338,18 +351,19 @@ <string name="keyguard_indication_charging_time" msgid="6492711711891071502">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%2$s</xliff:g> • Í hleðslu • Full hleðsla eftir <xliff:g id="CHARGING_TIME_LEFT">%1$s</xliff:g>"</string> <string name="keyguard_indication_charging_time_fast" msgid="8390311020603859480">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%2$s</xliff:g> • Hraðhleðsla • Full hleðsla eftir <xliff:g id="CHARGING_TIME_LEFT">%1$s</xliff:g>"</string> <string name="keyguard_indication_charging_time_slowly" msgid="301936949731705417">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%2$s</xliff:g> • Hæg hleðsla • Full hleðsla eftir <xliff:g id="CHARGING_TIME_LEFT">%1$s</xliff:g>"</string> - <string name="keyguard_indication_charging_time_dock" msgid="6150404291427377863">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%2$s</xliff:g> • Hleður í dokku • Full hleðsla eftir <xliff:g id="CHARGING_TIME_LEFT">%1$s</xliff:g>"</string> + <string name="keyguard_indication_charging_time_dock" msgid="3149328898931741271">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%2$s</xliff:g> • Í hleðslu • Full hleðsla eftir <xliff:g id="CHARGING_TIME_LEFT">%1$s</xliff:g>"</string> <string name="accessibility_multi_user_switch_switcher" msgid="5330448341251092660">"Skipta um notanda"</string> + <string name="accessibility_multi_user_list_switcher" msgid="8574105376229857407">"Fellivalmynd"</string> <string name="guest_exit_guest_dialog_message" msgid="8183450985628495709">"Öllum forritum og gögnum í þessari lotu verður eytt."</string> <string name="guest_wipe_session_title" msgid="7147965814683990944">"Velkominn aftur, gestur!"</string> <string name="guest_wipe_session_message" msgid="3393823610257065457">"Viltu halda áfram með lotuna?"</string> <string name="guest_wipe_session_wipe" msgid="8056836584445473309">"Byrja upp á nýtt"</string> <string name="guest_wipe_session_dontwipe" msgid="3211052048269304205">"Já, halda áfram"</string> + <string name="guest_notification_app_name" msgid="2110425506754205509">"Gestastilling"</string> + <string name="guest_notification_session_active" msgid="5567273684713471450">"Þú ert í gestastillingu"</string> + <string name="user_add_user_message_guest_remove" msgid="5589286604543355007">\n\n"Þegar nýjum notanda er bætt við er gestastillingu lokað og öllum forritum og gögnum úr núverandi gestalotu eytt."</string> <string name="user_limit_reached_title" msgid="2429229448830346057">"Notandahámarki náð"</string> - <plurals name="user_limit_reached_message" formatted="false" msgid="2573535787802908398"> - <item quantity="one">Þú getur bætt við allt að <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> notanda.</item> - <item quantity="other">Þú getur bætt við allt að <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> notendum.</item> - </plurals> + <string name="user_limit_reached_message" msgid="1070703858915935796">"{count,plural, =1{Aðeins er hægt að stofna einn notanda.}one{Þú getur bætt við allt að # notanda.}other{Þú getur bætt við allt að # notendum.}}"</string> <string name="user_remove_user_title" msgid="9124124694835811874">"Fjarlægja notandann?"</string> <string name="user_remove_user_message" msgid="6702834122128031833">"Öllum forritum og gögnum þessa notanda verður eytt."</string> <string name="user_remove_user_remove" msgid="8387386066949061256">"Fjarlægja"</string> @@ -357,6 +371,18 @@ <string name="media_projection_dialog_service_text" msgid="958000992162214611">"Þjónustan sem býður upp á þennan eiginleika fær aðgang að öllum upplýsingum sem sjást á skjánum eða eru spilaðar í tækinu á meðan upptaka eða útsending er í gangi, þar á meðal aðgangsorði, greiðsluupplýsingum, myndum, skilaboðum og hljóðefni sem þú spilar."</string> <string name="media_projection_dialog_service_title" msgid="2888507074107884040">"Viltu hefja upptöku eða útsendingu?"</string> <string name="media_projection_dialog_title" msgid="3316063622495360646">"Viltu hefja upptöku eða útsendingu með <xliff:g id="APP_SEEKING_PERMISSION">%s</xliff:g>?"</string> + <string name="media_projection_permission_dialog_title" msgid="7130975432309482596">"Leyfa <xliff:g id="APP_SEEKING_PERMISSION">%s</xliff:g> að deila eða taka upp?"</string> + <string name="media_projection_permission_dialog_option_entire_screen" msgid="392086473225692983">"Allur skjárinn"</string> + <string name="media_projection_permission_dialog_option_single_app" msgid="1591110238124910521">"Eitt forrit"</string> + <string name="media_projection_permission_dialog_warning_entire_screen" msgid="3989078820637452717">"Þegar þú deilir, tekur upp eða sendir út hefur<xliff:g id="APP_SEEKING_PERMISSION">%s</xliff:g> aðgang að öllu sem sést á skjánum eða spilast í tækinu. Passaðu því upp á aðgangsorð, greiðsluupplýsingar, skilaboð eða aðrar viðkvæmar upplýsingar."</string> + <string name="media_projection_permission_dialog_warning_single_app" msgid="1659532781536753059">"Þegar þú deilir, tekur upp eða sendir út forrit hefur <xliff:g id="APP_SEEKING_PERMISSION">%s</xliff:g> aðgang að öllu sem sést eða spilast í viðkomandi forriti. Passaðu því upp á aðgangsorð, greiðsluupplýsingar, skilaboð eða aðrar viðkvæmar upplýsingar."</string> + <string name="media_projection_permission_dialog_continue" msgid="1827799658916736006">"Áfram"</string> + <string name="media_projection_permission_app_selector_title" msgid="894251621057480704">"Deila eða taka upp forrit"</string> + <string name="media_projection_permission_dialog_system_service_title" msgid="6827129613741303726">"Leyfa þessu forriti að deila eða taka upp?"</string> + <string name="media_projection_permission_dialog_system_service_warning_entire_screen" msgid="8801616203805837575">"Þegar þú deilir, tekur upp eða sendir út fær þetta forrit aðgang að öllu sem sést á skjánum eða spilast í tækinu. Passaðu því upp á aðgangsorð, greiðsluupplýsingar, skilaboð eða aðrar viðkvæmar upplýsingar."</string> + <string name="media_projection_permission_dialog_system_service_warning_single_app" msgid="543310680568419338">"Þegar þú deilir, tekur upp eða sendir út forrit hefur viðkomandi forrit aðgang að öllu sem sést eða spilast í forritinu. Passaðu því upp á aðgangsorð, greiðsluupplýsingar, skilaboð eða aðrar viðkvæmar upplýsingar."</string> + <string name="screen_capturing_disabled_by_policy_dialog_title" msgid="2113331792064527203">"Útilokað af kerfisstjóra"</string> + <string name="screen_capturing_disabled_by_policy_dialog_description" msgid="6015975736747696431">"Slökkt er á skjáupptöku í tækjareglum"</string> <string name="clear_all_notifications_text" msgid="348312370303046130">"Hreinsa allt"</string> <string name="manage_notifications_text" msgid="6885645344647733116">"Stjórna"</string> <string name="manage_notifications_history_text" msgid="57055985396576230">"Ferill"</string> @@ -368,6 +394,8 @@ <string name="dnd_suppressing_shade_text" msgid="5588252250634464042">"Hlé gert á tilkynningum þar sem stillt er á „Ónáðið ekki“"</string> <string name="media_projection_action_text" msgid="3634906766918186440">"Byrja núna"</string> <string name="empty_shade_text" msgid="8935967157319717412">"Engar tilkynningar"</string> + <string name="no_unseen_notif_text" msgid="395512586119868682">"Engar nýjar tilkynningar"</string> + <string name="unlock_to_see_notif_text" msgid="7439033907167561227">"Taktu úr lás til að sjá eldri tilkynningar"</string> <string name="quick_settings_disclosure_parental_controls" msgid="2114102871438223600">"Foreldri þitt stjórnar þessu tæki"</string> <string name="quick_settings_disclosure_management_monitoring" msgid="8231336875820702180">"Fyrirtækið þitt á þetta tæki og fylgist hugsanlega með netumferð"</string> <string name="quick_settings_disclosure_named_management_monitoring" msgid="2831423806103479812">"<xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%1$s</xliff:g> á þetta tæki og fylgist hugsanlega með netumferð"</string> @@ -417,6 +445,8 @@ <string name="volume_odi_captions_content_description" msgid="4172765742046013630">"Yfirlögn myndatexta"</string> <string name="volume_odi_captions_hint_enable" msgid="2073091194012843195">"virkja"</string> <string name="volume_odi_captions_hint_disable" msgid="2518846326748183407">"slökkva"</string> + <string name="sound_settings" msgid="8874581353127418308">"Hljóð og titringur"</string> + <string name="volume_panel_dialog_settings_button" msgid="2513228491513390310">"Stillingar"</string> <string name="screen_pinning_title" msgid="9058007390337841305">"Forrit er fest"</string> <string name="screen_pinning_description" msgid="8699395373875667743">"Þetta heldur þessu opnu þangað til þú losar það. Haltu fingri á „Til baka“ og „Yfirlit“ til að losa."</string> <string name="screen_pinning_description_recents_invisible" msgid="4564466648700390037">"Þetta heldur þessu opnu þangað til það er losað. Haltu inni bakkhnappinum og heimahnappinum til að losa."</string> @@ -470,7 +500,8 @@ <string name="wallet_secondary_label_device_locked" msgid="5175862019125370506">"Taktu úr lás til að nota"</string> <string name="wallet_error_generic" msgid="257704570182963611">"Vandamál kom upp við að sækja kortin þín. Reyndu aftur síðar"</string> <string name="wallet_lockscreen_settings_label" msgid="3539105300870383570">"Stillingar fyrir læstan skjá"</string> - <string name="qr_code_scanner_title" msgid="5290201053875420785">"Skanna QR-kóða"</string> + <string name="qr_code_scanner_title" msgid="1938155688725760702">"QR-kóðaskanni"</string> + <string name="qr_code_scanner_updating_secondary_label" msgid="8344598017007876352">"Uppfærir"</string> <string name="status_bar_work" msgid="5238641949837091056">"Vinnusnið"</string> <string name="status_bar_airplane" msgid="4848702508684541009">"Flugstilling"</string> <string name="zen_alarm_warning" msgid="7844303238486849503">"Ekki mun heyrast í vekjaranum <xliff:g id="WHEN">%1$s</xliff:g>"</string> @@ -535,14 +566,8 @@ <string name="notification_menu_snooze_action" msgid="5415729610393475019">"Minna mig á"</string> <string name="snooze_undo" msgid="2738844148845992103">"Afturkalla"</string> <string name="snoozed_for_time" msgid="7586689374860469469">"Þaggað í <xliff:g id="TIME_AMOUNT">%1$s</xliff:g>"</string> - <plurals name="snoozeHourOptions" formatted="false" msgid="2066838694120718170"> - <item quantity="one">%d klukkustund</item> - <item quantity="other">%d klukkustundir</item> - </plurals> - <plurals name="snoozeMinuteOptions" formatted="false" msgid="8998483159208055980"> - <item quantity="one">%d mínúta</item> - <item quantity="other">%d mínútur</item> - </plurals> + <string name="snoozeHourOptions" msgid="2332819756222425558">"{count,plural, =1{# klukkustund}=2{# klukkustundir}one{# klukkustund}other{# klukkustundir}}"</string> + <string name="snoozeMinuteOptions" msgid="2222082405822030979">"{count,plural, =1{# mínúta}one{# mínúta}other{# mínútur}}"</string> <string name="battery_detail_switch_title" msgid="6940976502957380405">"Rafhlöðusparnaður"</string> <string name="keyboard_key_button_template" msgid="8005673627272051429">"Hnappur <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> <string name="keyboard_key_home" msgid="3734400625170020657">"Home"</string> @@ -598,7 +623,7 @@ <string name="switch_bar_on" msgid="1770868129120096114">"Kveikt"</string> <string name="switch_bar_off" msgid="5669805115416379556">"Slökkt"</string> <string name="tile_unavailable" msgid="3095879009136616920">"Ekki í boði"</string> - <string name="tile_disabled" msgid="373212051546573069">"Slökkt"</string> + <string name="accessibility_tile_disabled_by_policy_action_description" msgid="6958422730461646926">"nánar"</string> <string name="nav_bar" msgid="4642708685386136807">"Yfirlitsstika"</string> <string name="nav_bar_layout" msgid="4716392484772899544">"Útlit"</string> <string name="left_nav_bar_button_type" msgid="2634852842345192790">"Gerð aukahnapps til vinstri"</string> @@ -671,8 +696,8 @@ <string name="high_temp_notif_message" msgid="1277346543068257549">"Sumir eiginleikar eru takmarkaðir meðan síminn kælir sig.\nÝttu til að fá frekari upplýsingar"</string> <string name="high_temp_dialog_message" msgid="3793606072661253968">"Síminn reynir sjálfkrafa að kæla sig. Þú getur enn notað símann en hann gæti verið hægvirkari.\n\nEftir að síminn hefur kælt sig niður virkar hann eðlilega."</string> <string name="high_temp_dialog_help_text" msgid="7380171287943345858">"Sjá varúðarskref"</string> - <string name="high_temp_alarm_title" msgid="2359958549570161495">"Taktu hleðslutækið úr sambandi"</string> - <string name="high_temp_alarm_notify_message" msgid="7186272817783835089">"Upp kom vandamál varðandi hleðslu tækisins. Taktu straumbreytinn úr sambandi og farðu varlega því snúran gæti verið heit."</string> + <string name="high_temp_alarm_title" msgid="8654754369605452169">"Taktu tækið úr sambandi"</string> + <string name="high_temp_alarm_notify_message" msgid="3917622943609118956">"Tækið er að hitna nálægt hleðslutenginu. Ef það er tengt við hleðslutæki eða USB-aukahlut skaltu taka það úr sambandi og hafa í huga að snúran gæti einnig verið heit."</string> <string name="high_temp_alarm_help_care_steps" msgid="5017002218341329566">"Sjá varúðarskref"</string> <string name="lockscreen_shortcut_left" msgid="1238765178956067599">"Flýtilykill til vinstri"</string> <string name="lockscreen_shortcut_right" msgid="4138414674531853719">"Flýtilykill til hægri"</string> @@ -691,7 +716,8 @@ <string name="notification_channel_alerts" msgid="3385787053375150046">"Tilkynningar"</string> <string name="notification_channel_battery" msgid="9219995638046695106">"Rafhlaða"</string> <string name="notification_channel_screenshot" msgid="7665814998932211997">"Skjámyndir"</string> - <string name="notification_channel_general" msgid="4384774889645929705">"Almenn skilaboð"</string> + <string name="notification_channel_instant" msgid="7556135423486752680">"Skyndiforrit"</string> + <string name="notification_channel_setup" msgid="7660580986090760350">"Uppsetning"</string> <string name="notification_channel_storage" msgid="2720725707628094977">"Geymslurými"</string> <string name="notification_channel_hints" msgid="7703783206000346876">"Vísbendingar"</string> <string name="instant_apps" msgid="8337185853050247304">"Skyndiforrit"</string> @@ -706,6 +732,7 @@ <string name="wifi_is_off" msgid="5389597396308001471">"Slökkt á Wi-Fi"</string> <string name="bt_is_off" msgid="7436344904889461591">"Slökkt á Bluetooth"</string> <string name="dnd_is_off" msgid="3185706903793094463">"Slökkt á „Ónáðið ekki“"</string> + <string name="dnd_is_on" msgid="7009368176361546279">"Kveikt er á „Ónáðið ekki“"</string> <string name="qs_dnd_prompt_auto_rule" msgid="3535469468310002616">"Sjálfvirk regla kveikti á „Ónáðið ekki“ (<xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g>)."</string> <string name="qs_dnd_prompt_app" msgid="4027984447935396820">"Forrit kveikti á „Ónáðið ekki“ (<xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g>)."</string> <string name="qs_dnd_prompt_auto_rule_app" msgid="1841469944118486580">"Sjálfvirk regla eða forrit kveikti á „Ónáðið ekki“"</string> @@ -714,6 +741,10 @@ <string name="mobile_data_disable_title" msgid="5366476131671617790">"Viltu slökkva á farsímagögnum?"</string> <string name="mobile_data_disable_message" msgid="8604966027899770415">"Þú munt ekki hafa aðgang að gögnum eða internetinu í gegnum <xliff:g id="CARRIER">%s</xliff:g>. Aðeins verður hægt að tengjast internetinu með Wi-Fi."</string> <string name="mobile_data_disable_message_default_carrier" msgid="6496033312431658238">"símafyrirtækið þitt"</string> + <string name="auto_data_switch_disable_title" msgid="5146527155665190652">"Skipta aftur yfir í <xliff:g id="CARRIER">%s</xliff:g>?"</string> + <string name="auto_data_switch_disable_message" msgid="5885533647399535852">"Ekki verður skipt sjálfkrafa á milli farsímagagna byggt á tiltækileika"</string> + <string name="auto_data_switch_dialog_negative_button" msgid="2370876875999891444">"Nei takk"</string> + <string name="auto_data_switch_dialog_positive_button" msgid="8531782041263087564">"Já, skipta"</string> <string name="touch_filtered_warning" msgid="8119511393338714836">"Stillingar geta ekki staðfest svarið þitt vegna þess að forrit er að fela heimildarbeiðni."</string> <string name="slice_permission_title" msgid="3262615140094151017">"Viltu leyfa <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g> að sýna sneiðar úr <xliff:g id="APP_2">%2$s</xliff:g>?"</string> <string name="slice_permission_text_1" msgid="6675965177075443714">"- Það getur lesið upplýsingar úr <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string> @@ -765,10 +796,7 @@ <string name="accessibility_floating_button_action_double_tap_to_toggle" msgid="7976492639670692037">"kveikja/slökkva"</string> <string name="quick_controls_title" msgid="6839108006171302273">"Tækjastjórnun"</string> <string name="controls_providers_title" msgid="6879775889857085056">"Veldu forrit til að bæta við stýringum"</string> - <plurals name="controls_number_of_favorites" formatted="false" msgid="1057347832073807380"> - <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER_1">%s</xliff:g> stýringu bætt við.</item> - <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER_1">%s</xliff:g> stýringum bætt við.</item> - </plurals> + <string name="controls_number_of_favorites" msgid="4481806788981836355">"{count,plural, =1{# stýringu bætt við.}one{# stýringu bætt við.}other{# stýringum bætt við.}}"</string> <string name="controls_removed" msgid="3731789252222856959">"Fjarlægt"</string> <string name="accessibility_control_favorite" msgid="8694362691985545985">"Eftirlæti"</string> <string name="accessibility_control_favorite_position" msgid="54220258048929221">"Eftirlæti, staða <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string> @@ -825,6 +853,8 @@ <string name="media_move_closer_to_end_cast" msgid="6495907340926563656">"Færðu tækið nær <xliff:g id="DEVICENAME">%1$s</xliff:g> til að spila hér"</string> <string name="media_transfer_playing_different_device" msgid="7186806382609785610">"Í spilun í <xliff:g id="DEVICENAME">%1$s</xliff:g>"</string> <string name="media_transfer_failed" msgid="7955354964610603723">"Eitthvað fór úrskeiðis. Reyndu aftur."</string> + <!-- no translation found for media_transfer_loading (5544017127027152422) --> + <skip /> <string name="controls_error_timeout" msgid="794197289772728958">"Óvirkt, athugaðu forrit"</string> <string name="controls_error_removed" msgid="6675638069846014366">"Fannst ekki"</string> <string name="controls_error_removed_title" msgid="1207794911208047818">"Stýring er ekki tiltæk"</string> @@ -840,12 +870,14 @@ <string name="media_output_dialog_multiple_devices" msgid="1093771040315422350">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> tæki valin"</string> <string name="media_output_dialog_disconnected" msgid="7090512852817111185">"(aftengt)"</string> <string name="media_output_dialog_connect_failed" msgid="3080972621975339387">"Ekki er hægt að skipta. Ýttu til að reyna aftur."</string> - <string name="media_output_dialog_pairing_new" msgid="9099497976087485862">"Para nýtt tæki"</string> + <string name="media_output_dialog_pairing_new" msgid="5098212763195577270">"Tengja tæki"</string> <string name="media_output_dialog_launch_app_text" msgid="1527413319632586259">"Opnaðu forritið til að senda þessa lotu út."</string> <string name="media_output_dialog_unknown_launch_app_name" msgid="1084899329829371336">"Óþekkt forrit"</string> <string name="media_output_dialog_button_stop_casting" msgid="6581379537930199189">"Stöðva útsendingu"</string> <string name="media_output_dialog_accessibility_title" msgid="4681741064190167888">"Tæki í boði fyrir hljóðúttak."</string> <string name="media_output_dialog_accessibility_seekbar" msgid="5332843993805568978">"Hljóðstyrkur"</string> + <string name="media_output_dialog_volume_percentage" msgid="1613984910585111798">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%1$d</xliff:g>%%"</string> + <string name="media_output_group_title_speakers_and_displays" msgid="7169712332365659820">"Hátalarar og skjáir"</string> <string name="media_output_first_broadcast_title" msgid="6292237789860753022">"Svona virkar útsending"</string> <string name="media_output_broadcast" msgid="3555580945878071543">"Útsending"</string> <string name="media_output_first_notify_broadcast_message" msgid="6353857724136398494">"Fólk nálægt þér með samhæf Bluetooth-tæki getur hlustað á efnið sem þú sendir út"</string> @@ -907,6 +939,8 @@ <string name="mobile_data_settings_title" msgid="3955246641380064901">"Farsímagögn"</string> <string name="preference_summary_default_combination" msgid="8453246369903749670">"<xliff:g id="STATE">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="NETWORKMODE">%2$s</xliff:g>"</string> <string name="mobile_data_connection_active" msgid="944490013299018227">"Tengt"</string> + <string name="mobile_data_temp_connection_active" msgid="4590222725908806824">"Tímabundin tenging"</string> + <string name="mobile_data_poor_connection" msgid="819617772268371434">"Léleg tenging"</string> <string name="mobile_data_off_summary" msgid="3663995422004150567">"Farsímagögn tengjast ekki sjálfkrafa"</string> <string name="mobile_data_no_connection" msgid="1713872434869947377">"Engin tenging"</string> <string name="non_carrier_network_unavailable" msgid="770049357024492372">"Engin önnur net í boði"</string> @@ -925,10 +959,7 @@ <string name="qs_tile_request_dialog_add" msgid="4888460910694986304">"Bæta reit við"</string> <string name="qs_tile_request_dialog_not_add" msgid="4168716573114067296">"Ekki bæta reit við"</string> <string name="qs_user_switch_dialog_title" msgid="3045189293587781366">"Velja notanda"</string> - <plurals name="fgs_manager_footer_label" formatted="false" msgid="790443735462280164"> - <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%s</xliff:g> forrit virkt</item> - <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%s</xliff:g> forrit virk</item> - </plurals> + <string name="fgs_manager_footer_label" msgid="8276763570622288231">"{count,plural, =1{# forrit virkt}one{# forrit virkt}other{# forrit virk}}"</string> <string name="fgs_dot_content_description" msgid="2865071539464777240">"Nýjar upplýsingar"</string> <string name="fgs_manager_dialog_title" msgid="5879184257257718677">"Virk forrit"</string> <string name="fgs_manager_dialog_message" msgid="2670045017200730076">"Þessi forrit eru virk og í gangi jafnvel þótt þú sért ekki að nota þau. Þetta bætir virkni þeirra en gæti einnig haft áhrif á rafhlöðuendingu."</string> @@ -955,6 +986,34 @@ <string name="dream_overlay_status_bar_wifi_off" msgid="4497069245055003582">"WiFi ekki tiltækt"</string> <string name="dream_overlay_status_bar_priority_mode" msgid="5428462123314728739">"Forgangsstilling"</string> <string name="dream_overlay_status_bar_alarm_set" msgid="566707328356590886">"Vekjari stilltur"</string> + <string name="dream_overlay_status_bar_camera_off" msgid="5273073778969890823">"Slökkt er á myndavél"</string> + <string name="dream_overlay_status_bar_mic_off" msgid="8366534415013819396">"Slökkt er á hljóðnema"</string> <string name="dream_overlay_status_bar_camera_mic_off" msgid="3199425257833773569">"Slökkt á myndavél og hljóðnema"</string> <string name="dream_overlay_status_bar_notification_indicator" msgid="8091389255691081711">"{count,plural, =1{# tilkynning}one{# tilkynning}other{# tilkynningar}}"</string> + <string name="dream_overlay_weather_complication_desc" msgid="824503662089783824">"<xliff:g id="WEATHER_CONDITION">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="TEMPERATURE">%2$s</xliff:g>"</string> + <string name="note_task_button_label" msgid="8718616095800343136">"Glósugerð"</string> + <string name="broadcasting_description_is_broadcasting" msgid="765627502786404290">"Útsending í gangi"</string> + <string name="bt_le_audio_broadcast_dialog_title" msgid="3605428497924077811">"Hætta að senda út <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string> + <string name="bt_le_audio_broadcast_dialog_sub_title" msgid="7889684551194225793">"Ef þú sendir út <xliff:g id="SWITCHAPP">%1$s</xliff:g> eða skiptir um úttak lýkur yfirstandandi útsendingu"</string> + <string name="bt_le_audio_broadcast_dialog_switch_app" msgid="6098768269397105733">"Senda út <xliff:g id="SWITCHAPP">%1$s</xliff:g>"</string> + <string name="bt_le_audio_broadcast_dialog_different_output" msgid="7885102097302562674">"Skipta um úttak"</string> + <string name="bt_le_audio_broadcast_dialog_unknown_name" msgid="3791472237793443044">"Óþekkt"</string> + <string name="dream_time_complication_12_hr_time_format" msgid="4691197486690291529">"k:mm"</string> + <string name="dream_time_complication_24_hr_time_format" msgid="6248280719733640813">"kk:mm"</string> + <string name="keyguard_affordance_enablement_dialog_action_template" msgid="8164857863036314664">"Opna <xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g>"</string> + <string name="keyguard_affordance_enablement_dialog_wallet_instruction_1" msgid="8439655049139819278">"• Forritið er uppsett"</string> + <string name="keyguard_affordance_enablement_dialog_wallet_instruction_2" msgid="4321089250629477835">"• Að minnsta kosti einu korti var bætt við Veski"</string> + <string name="keyguard_affordance_enablement_dialog_qr_scanner_instruction" msgid="5355839079232119791">"• Setja upp myndavélarforrit"</string> + <string name="keyguard_affordance_enablement_dialog_home_instruction_1" msgid="8438311171750568633">"• Forritið er uppsett"</string> + <string name="keyguard_affordance_enablement_dialog_home_instruction_2" msgid="8308525385889021652">"• Að minnsta kosti eitt tæki er tiltækt"</string> + <string name="keyguard_affordance_press_too_short" msgid="8145437175134998864">"Haltu flýtilyklinum inni"</string> + <string name="rear_display_bottom_sheet_cancel" msgid="3461468855493357248">"Hætta við"</string> + <string name="rear_display_bottom_sheet_confirm" msgid="4383356544661421206">"Snúa núna"</string> + <string name="rear_display_fold_bottom_sheet_title" msgid="6081542277622721548">"Opnaðu símann til að taka betri sjálfsmynd"</string> + <string name="rear_display_unfold_bottom_sheet_title" msgid="2137403802960396357">"Snúa á framskjá til að ná betri sjálfsmynd?"</string> + <string name="rear_display_bottom_sheet_description" msgid="1852662982816810352">"Notaðu aftari myndavélina til að ná víðara sjónarhorni með meiri upplausn."</string> + <string name="rear_display_bottom_sheet_warning" msgid="800995919558238930"><b>"✱ Slökkt verður á þessum skjá"</b></string> + <string name="rear_display_accessibility_folded_animation" msgid="1538121649587978179">"Samanbrjótanlegt tæki opnað"</string> + <string name="rear_display_accessibility_unfolded_animation" msgid="1946153682258289040">"Samanbrjótanlegu tæki snúið við"</string> + <string name="stylus_battery_low" msgid="7134370101603167096">"Rafhlaða pennans er að tæmast"</string> </resources> |